Oh pas besoin, Ethan c'est occupé de moi avec de la glace, et... coussins.
لا حاجه لذلك , إيثان فعلاللازم بهذا الثلج و... الوسائد
Plusieurs d'entre eux ont donné leur accord et deux États ont déjà pris les mesures nécessaires.
والكثير منها أعطت موافقتها واتخذت ولايتان بالفعل التدابير اللازمة.
Nous possédons déjà les outils nécessaires pour faire progresser cette réforme.
إننا نملك بالفعل الأدوات اللازمة للدفع بالعملية قدما.
- Pourquoi tu ne l'as pas fait ? - C'est mieux comme ça.
لماذا تركتني اقتله؟- لانه اللازمفعله
- Et... - J'en ai déjà trop dit.
...ثم- .لقد تفوهت بأكثر من اللازمبالفعل-
Des signaux clairs, reçus à temps, associés à la connaissance de la marche à suivre peuvent sauver des vies et assurer la survie économique des personnes et des collectivités.
فالإنذارات الواضحة، التي تأتي مبكرة، مقرونة بمعرفة رد الفعلاللازم قد تعني الفرق بين الحياة والموت، أو بين البقاء أو الفناء الاقتصادي بالنسبة للأفراد وللمجتمعات المحلية.
Par conséquent, les fluctuations de ces deux monnaies influent directement sur le montant des ressources réelles dont le secrétariat et le Mécanisme mondial disposent pour fonctionner.
وبالتالي فإن التقلبات في أسعار الصرف بين هاتين العملتين تؤثر تأثيراً مباشراً على توافر الموارد الفعليةاللازمة لعمل الأمانة والآلية العالمية كليهما.
Nous partageons l'avis selon lequel il reste encore beaucoup à faire.
ونشاطر الرأي في أن من اللازمفعل أكثر من ذلك.
Walsingham en sait déjà trop. Un traître est mort.
والسنجام) يعرف بالفعل أكثر من اللازم) خائن واحد مات